نگارخانه

صوت و تصویرهای ماندگار از معظم له

آمار سایت

لینک Rss مطالب

منتخب اشعار چاپ ارسال
HTML clipboard

منتخبی از اشعار سروده شده توسط آیت الله العظمی بهجت قدس سره الشریف
 

هر كه ديد از آل پيغمبر(صلى الله عليه وآله وسلم) اثر *** جاى پاى جمله شان بگذاشت سر
شربتى كَاز دستشان نوشيده شد *** تا ابد شيرينى اش در كام بُد
شربت ديگر كسان، فرداست زَهْر *** بدءِ آن خير و نهايت شرّ و قَهْر
  
قلب اگر مِرْآة شد، مَرْئِىّ بديد *** چون مُجَرَّد هست ما فِى الْغَيْب ديد
«كُلُّ شَىْء هالِكٌ إلاّ وَجْهَهُ» *** آن بداند، كاوست با «هُو» روبرو
  
از تنفّس پى به صاحب مى برى *** قطع آن ديدى زِعبرت بگذرى
اى خدا! واضحْ مرا مشكل مدار *** مشكلاتِ دَهْر بر من سَهْل دار
چون كه در دستِ تو باشد كُنْ فَكان *** چون به ديگر سو رَوَم در هر زمان؟
گر فراموشم بدارى خويش را *** يادِ چيزى كى كند دردم دواء؟
از مناجاتم اگر كردى برون *** كى سعيدم مى نمايى از درون؟
گر به من كردى جهنّم را محلّ *** گويم: اى اهل جهنّم! لاحِيَل
من خدايى غير حقّ نشناختم *** با شماها در جهان ننواختم
دوست بودم با همه يارانِ حقّ *** دشمن بدكار و بددارانِ حقّ
روسياهى در عمل اين جا براند *** نقطه ى بيضاء من در جا بماند
گرچه من اين جا سيه رو آمدم *** متّصل با حَبْلِ مولايم شدم
من نگفتم: روسفيدم در جهان *** نامه ام نَبْوَد سيه با اين و آن
صاحبِ وُدّى بُدم چون مو دقيق *** همچون بودم با اَوِدّائش رفيق
چشم من با دشمنان، روحم لطيف *** من نبودم خارِ رَهْ سر هر شريف
حاليا! در دوزخم بگذاشتى *** ساقيا ! هر تلخ، شيرين داشتى
چون ز دستت آبريزى بنگرم *** بنگرم دست تو، آبش ننگرم
گفت لقمان: تلخ، شيرين شد مرا *** چون ز دستِ مُنْعِمَم ديدم وُرا
ناخنى از دست تو در لقمه اى *** گر ببينم باشد اَحْلى طُعْمه اى
چند پرسى: تلخ بُد يا خوشگوار؟ *** نيست تلخ ار مى رسد از دست يار
گرچه در يارى دروغم داخل است *** با دروغِ دوستان كَالْغافِل است
گر بگويى: دوستى كامل نبود *** گويمت، سلمان و بُوذْر دلْ كه بود؟
گر بگويى مثل بد، گه داشتى *** گويمت: تَوّابيش بگذاشتى
  
نور باران مى كند وقتِ ظهور *** عزّت ايمان و ذُلِّ قومِ بُور
گر نبودى اصلِ اَخْبارش ز غيب *** بود ممكن عُمْرِ خِضْرش(عليه السلام) سَلْبِ رَيْب
او بُوَد ايمانيان را دادرس *** شيطنت، سُفيانيان را دادرس
مُسْتَغيثا ! گر بخوانى با يقين *** لطف او، دستت بگيرد راستين
هر زمان پُر مى شود از لطف و مِهْر *** يك كتابى گر نگويى بود سِحر
غائب است امّا بَرِ اهل يقين *** اَخْضَرِ حُضّار شد آن مَهْ جَبين
  
اى خدا! نورى بده چون نار طور *** آن چه در باطن بُوَد آرَد ظهور
يا كه ظاهر را نمايد كَالْعَدَم *** اِنْدكاكِ كوه انيّت به دَم
گر بدادى اى خدا! محفوظ دار *** از سقوط و از معاصى بركنار
تا نگويندم كه آقايت تو را *** طرد كرده، نيستى اهل شِفاء
يا عتيقى مانده اى از كار دور *** يا رسيدى نارسى بر كوه طور
از سرور بى خودى واقف شدى *** دائماً مُسْتَغْفِرى از با خودى
قُرب او پروانه ها را سوخت پَر *** اى مُحاطَ الرَّبّ! چرا اين بال و پَر؟
چون ندارى علم، محرومى از آن *** چون نكردى ذوق، معذورت بخوان
هر كه را اُنس عبادت داده اند *** قاب قَوْسَيْنِ سعادت داده اند
طفل گويد: لَعْبِ اوّل خوش تر است *** اى رجل! تقليدِ اَكْمَل خوش تر است
  
گر نمازت شد عروج مستقِرّ *** باش دائم در عروج مستمِرّ
ذكر شد معراجْ آورْ در صَلوة *** ذاكر آمد چون مُصلّى از صفات
گر نمازت حاجتت در دست داد *** از كليد فتح خود غفلت مباد
بين كه تكرارش به «بى يَنْطِق» رسيد *** نُطق حقّ در سمعِ قارى شد پديد
چون زبانش بُد درخت نور حقّ *** فهم كن تأويل، ار خواندى ورق
در مُسَبَّب با سبب در اين كتاب *** نيست نقص از عقل و شرع اى مستطاب
  
گر تو را باب لِقائش باز شد *** «يُبْصِرُ ويَسْمَعُ بِهِ» آغاز شد
در نمازت خويش را بيرون نما *** اجنبى را رَه مده در اين سرا
تا بفهمى معنى «لاحَوْل» را *** كَالْعَدَم بينى تو صاحبْ قول را
از تجلّى غير لفظ آشكار *** آشكارا گر بديدى تاجدار
صاحب غيب و شهود مِلْك و مُلْك *** از تجلّى برده اِنيّت به هُلْك
اين تناقض نيست واحد در كثير *** لايَكُونُ فيهِ جَبرٌ لِلْكَسير
او دخولش با خروجش بى شبيه *** هم محيط و هم احاطه، اى نبيه!
نيست عزلت اين جدايى در صفت *** فهم آن جز رؤيت دل شد عَنَت
اين بياناتى كه وَحْيَش نبود *** مصدرش بالواسطه چون لب گشود
  
نور خود پيدا شود، أَيْنَ النُّجومُ؟ *** جز به حكم عقل، اى صاحب علوم!
شب چه شد پُر شد نجوم آسمان *** شمس، معقول است، نى محسوسمان
آن كه را چشمِ بصيرت باز شد *** كَالْعَدَم شد ماسِوى گر ساز شد
يا نبيند، يا ببيند كَالْعَدَم *** چون خيالاتِ تكاثُر دمبدم
  

عشق آن باشد كه در آب فرات *** تشنه تر بينى تو نورِ كاينات(1)
عشق آن باشد كه در ميدان جنگ *** خود برهنه سازد از هر لُبْس و رنگ(2)
عشق آن باشد كه مى بُرّيد دست *** ديد چون يوسف(عليه السلام) ز خودبينى بِرَسْت
عشق آن باشد كه چون تيرى كَشَند *** بى خبر باشند غرقِ مَهْوَشَند
عشق آن باشد كه از تكرارِ ذكر *** بشنود مذكور ذاكر شد به سِفْر
آن كه در هر حال، برهانش بديد *** غيرِ او نزدش سِيَهْ بُد يا سفيد
زشت و زيبا در قِبالش بى جلال *** لايُقاسُ، ور بود يوسفْ جمال
مُتّكى بر نور او، مسرور شد *** آمِن از نزديك و از هر دور شد
  
هر كه از نور خدا آگاه شد *** نزد او دنيا، چو قعرِ چاه شد
شب در اُخرى، روز در دنياست او *** روزِ شبْ داران چو شب اُخرى است او
در ترهّب انعزال اندر مكان *** در تهجّد قسمت آمد در زمان
شب، بساطِ خلوت عشّاقِ اوست *** روز، مشىِ خاصّ بر مشتاق اوست
  
اى پدر! رو برنگردان از خدا *** مى نباشد طاقتِ عكسش تو را
اين تنفُّس از تو گر قطع آمدى *** هم تو لاشيئى فقيرى بائِدى
مُسْتَمِدّى آنْ به آنْ از فيضِ ربّ *** هست اِعْراضش به آنى زو عَجَب
بلكه هر آنْ گر به اقبالت فزود *** آنِ سابق فَرْش و لاحق، عَرْش بود
اين تو و اين گوى و چوگان، اين حساب *** فى حِسابِ النَّفْسِ قَدْ تَمَّ الْكِتاب
خود مُحاسِب، خود مُحاسَب، خود جَزاء *** توبه از اَسْوآء و شكرِ هر عطاء
همّتى بالا و عزمى لايَزُول *** صادقانه سَلْ رَقيبَكَ ما تَقُول
ز آن ملائك در فرح از حالِ تو *** هم شياطين يأس از اَفعالِ تو
شب نشينانِ زمين را زن صدا *** اهل لذّت از اَلَذّ گشتى جدا
راست يا نِهْ، شد به يك شب امتحان *** حال همچون مُسْتَحيل، آسان بدان
  
دل حريم ربّ، مده دستِ كسان *** ناكسان را است اندر دل مكان
خانه را ويران كند تا آن حدود *** نيست آبادى اميد از آن به زود
حفظِ دل از غير حقّ چون واقف است *** گر نكردى، گُرگ، دل را صاحب است
شو مُهيّاىِ پذيرايى، كه نيست *** چاره جز تسليمِ گرگ آن جاكه زيست
جز تَحَصُّن بر فناء فى الله و ذكر *** راه ديگر نيست نزد اهل فكر
راه استغراق، ذكر است اى پدر! *** شوق محبوب و مخافت از غِيَر
  
ذكر، فَتْحُ العين باشد بر لقاء *** گو به بينا: باز كن چشم و بيا
گر تواند كه نبيند چشمِ باز *** مى شود دور از لقاء ذكر و نماز
در مراتب، ذكر و لُقْيا متّحد *** خوب دقّت كن، چه باشى مجتهد
هم چنين معلول توليدى، جدا *** از سبب هرگز نباشد بى مِراء
اى مراقِب! چشم دل هرگز مبند *** گر نديدى نورِ حقّ، بر من بخند
از ادامه از تكرّر هم چنين *** حاصل آيد قوّه ى حقُّ اليقين
از خدا خواهيم در مقصد طريق *** با يقين باشيم، عقل و دين رفيق
حكم و موضوع و پياده كُبْرَيات *** انطباق عام بر هر صُغْرَيات
آن چه مذكور است اين جا از سبب *** يا مُسَبَّب از يقين شد مُنْتَخَب
از يقينىّ از دليل و ارتكاز *** با تميّز هر حقيقت از مجاز
گر نبودى غير قرآن و سُنَن *** با سراج عقل بس در ماحَصَل
بين كه در الهامِ ناگه، كس كجاست *** با دلِ مُسْتَوْحِشين، آنِس كجاست
اصل اثبات خدا، نورِ هُدى است *** رهنمايى ز انبياء و اوصياء است
از يقين كى دور شد انسانِ پاك *** از جحودِ اشقياء ما را چه باك
  
هر كه از قرآن و عترت دور شد *** از حُظُوظ آدمى مهجور شد
گر تو را تمثيل باشد رهنما *** عترت و اعداء مثالش را گشا
جمع عترت بر مثالِ انبياء *** ديگران فرعون و جمعِ اشقياء
خود بده انصاف در اين فِرْقَتَيْن *** قلب سالم چه بگيرد؟ بَيْن بَيْن
يا بگو: فرعونِيَم همكار او *** يا بگو با مُوسِيَم(عليه السلام) هم يار او
يا بكن كارى كه فرعونش فزود *** يا بكن كارى كه موسى(عليه السلام) مى نمود
قصد با عزم و اراده اعتقاد *** قابل عفو است فِعْلش كم زياد
دوستى با نوريان، جذبى به نور *** دوستى با ناريان، وَيْل و ثُبُور
با مُعاوى گر شدى چون اَمْس غَدْ *** با علىّ(عليه السلام) اندر بهشتى بى مَرَدّ
اين هم آمد اختصاصِ اهل حقّ *** دفتر ايمان به ما داد اين ورق
  
هر كه از نور خدا آگاه شد *** نزد او دنيا، چو قعرِ چاه شد
  
مُرغ گر غافل نشد، كى صيد شد *** دستِ صيّادِ نگهبان، قيد شد